โอวนีแปะก๊วย ของหวานคู่ ร้านอาหารจีน

กว่าจะมาเป็น

โอวนี่แปะก๊วย Teochew sweet "Orh-Nee" 芋泥白果

ของหวาน อาหารจีนแต้จิ๋ว ที่คุณคิดถึงงงงง

โอวนีแปะก๊วย แนะนำ

“โอวนี่แปะก๊วย” ของหวานขึ้นชื่อ ยามที่ไปกินโต๊ะจีน ในภัตตารคาร ร้านอาหารจีน กันมาอย่างยาวนาน ซึ่งทราบกันหรือไหมว่า... ก่อนหน้านี้ โอวนี่แปะก๊วย จะไม่ใช่ โอวนี่แปะก๊วย อย่างที่เรากินกันในทุกวันนี้.. เอ๊ะ ถ้าไม่ใช่โอวนี่แปะก๊วย แล้วมันจะเป็นอย่างไรน่ะ.... ลิ้มกวงเม้ง จะเล่าให้ฟังค่ะ

ในอดีต ทางร้านนิวกวงเม้ง ที่เป็น ภัตตาคารอาหารจีนแต้จิ๋ว เก่าแก่ในเยาวราช กว่า 70 ปี จะมีเมนูของหวานสไตล์แต้จิ๋ว กัน 2 เมนู คือ

1. เมนูของหวาน "โอวนี่แปะก๊วย" (芋泥白果 / Orh-nee)

เมนูของหวานอาหารจีน ที่มีส่วนผสม ตรงตามชื่อจริงๆ เลย แค่ 2 อย่าง คือ

- โอวนี่ 芋泥 (Taro paste) แปลว่า เผือกกวน (โดยทางร้านลิ้มกวงเม้ง สามย่าน ทำเผือกกวนเอง ในทุกขึ้นตอน ตั้งแต่ซื้อเผือกเป็นหัว, นึ่ง, บด และกวนด้วยสูตรโบราณ ที่ทำกันมายาวนานหลายสิบปี จากเยาวราช)

- แปะก๊วย 白果 (Ginkgo Nut) แปลว่าตรงๆ ตัวว่า “ถั่วขาว” (น่าจะมากจาก เปลือกด้านนอกของแปะก๊วย ที่เป็น เปลือกแข็งสีขาวนวลๆ ต้องใช้ ค้อน หรือ ขวดแก้วทุบเบาๆ ถึงจะแกะเม็ดถั่วด้านในออกมาได้)

2. เมนู โป๊ยเซียนบึ้ง (八仙饭) แปลตรงตัวว่า "ข้าวแปดเซียน” คือ การ upgrade โอวนี่แปะก๊วย ให้หรูหราฟูฟ่ามากขึ้น ด้วยการใส่ของหวานนานๆ ชนิด เริ่มตั้งแต่

    • “ข้าวเหนียวมูล” ..... ซึ่งน่าจะเป็นที่มาของ คำว่า “บึ้ง” ในชื่อเมนูของหวานนี้
    • “อังจ้อ” Red Dale ..... ที่ต้องฟานเม็ดด้านในออก (สมัยเด็กๆ ดิฉันเอง ก็เคยช่วยที่ร้าน ฟานเม็ดออก ยามที่ อังจ้อเชื่อม ขาดตลาด ต้องซื้อมาเชื่อมเอง)
    • “ไช่เปีย” ลูกพับเชื่อม ..... จากลูกพับสีส้มนวลเนียน ผ่านขั้นตอนการเชื่อมจากเมืองจีน ในสูตรโบราณ จนแบนเป็นแผ่นกลมๆ (คล้ายแผนเค้ก เล็กๆ หนาๆ) มาสไตล์ออกเป็นแผ่น (คล้ายหมูแดง)
    • “แห้วเชื่อม” .... แห้วที่ปลอกเปลือกเสร็จแล้ว นำมาเชื่อมหวาน กำลังดี เพิ่มความหวานกรุบกรอบ ในกับเมนูของหวานจานนี้

จากวันนี้ สู่วันนี้ ความนิยมของ โป๊ยเซียนบึ้ง ที่ครบเครื่อง ลงตัวในมิติของความหวาน ที่หลากหลาย ที่แปะก๊วย ความหวานปนขม, เผือกกวน หวานปนมัน, ข้าวเหนียวมูล หวานนุ่มลุ่มลึก, อังจ้อ หวานอมเปรี้ยว, ไช่เปีย หวานหอมผลไม้ และ แห้ว หวานกรอบกรุบ.. จึงเป็นที่นิยมกันอย่างมาก.. แต่ดันนนนนน กลับตาละปัน   คำว่าว่า “โอวนี่แปะก๊วย” มาติดปากคนไทย เรียกกันว่า “โอวนี่แปะก๊วย” หรือเรียกสั้นๆ กันว่า “โอวนี่” (คนแต้จิ๋วในประเทศอื่นๆ เรียกกันสั้นๆ เหมือนกันว่า Orh-nee)

* ในอดีต เวลาที่ลูกค้าสั่งเมนู “โอวนี่แปะก๊วย” ดิฉันต้องถามเสมอว่า “ใส่ข้าวเหนียวไหม?” ซึ่งถ้าใส่ก็จะส่งออเดอร์เป็น “โป๊ยเซียนบึ้ง” เสมอ... พ่อครัวถึงทำเมนูของหวานนี้ ออกมาตรงใจลูกค้า ...

*** โอวนี่แปะก้วย เป็นเมนูของหวาน ที่นิยมในโต๊ะจีน สไตล์จีนแต้จิ๋ว ในประเทศอื่นๆ อย่างเช่น มาเลเซีย สิงค์โปร ซึ่งก็จะเป็นแบบสูตรโบราณ คือ เมนูมีแค่ แปะก๊วยกับเผือกกวน (บางที่เห็นมีการราดกะทิ ด้วย) ส่วน โอวนี่แปะก๊วย ในไทย เป็นเมนูของหวาน ที่ upgrade ใส่ข้าวเหนียวมูล แบบไทยๆ กับส่วนผสมของหวานอื่นๆ แบบจีนๆ จนกลมกล่อมลงตัว ทำให้ โอวนี้ Orh-nee ของเราโดยเด่น แตกต่างจาก โอวนี่ Orh-nee ในประเทศอื่นๆ ค่ะ..

** โป๊ยเซียนบึ้ง ถ้านับดูจริงๆ เมนูของหวานก็ไม่ถึง 8 ชนิดน่ะ.. ดิฉันองก็ไม่รู้มันหายไปไหนค่ะ.. ยามที่ลูกค้าท้วงว่าไม่ครบ 8 ดิฉันก็มันจะตอบลูกค้าติดตลกไปว่า “เซียนบางคน หนีขึ้นสวรรค์ไปแล้ว.... 555”

ถึงตรงนี้อลว อยากหวนกลับทาน อาหารจีนที่คุณคิดถึง อย่าง “โอวนี่แปะก๊วย” ทั้งสูตรอาหารจีนโบราณ (ที่มี เผือกกวน+แป๊ะก๊วย) หรือ โอวนี่ สูตรปัจจุบัน ที่ครบเครื่อง .. จองโต๊ะ สั่งกลับบ้าน ติดต่อ ลิ้มกวงเม้ง สามย่าน ผ่าน LINE ID @LKM1999, หรือจะสั่งผ่าน App อย่าง Robinhood, Grab, LineMan ได้ตามสะดวกน่ะค่ะ.. (ใน app เราเสริฟ์เฉพาะแนวใหม่ ครบเครื่อง ค่ะ)

Posted in ทีเด็จอาหารจีนแต้จิ๋ว.